【翻译】田村由加莉 博客 2017.04.29 博多手一本。/博多一拍手

2017-04-29

日语原文&简中翻译对照版,仅供学习参考使用

原文地址:http://tamurayukari-diary.com/?eid=17

2017.04.29 Saturday

博多手一本。
博多一拍手。(*1)


ひゃっほい! 呀吼! ホーム戦勝ちましてん!! 主场战得胜啦!!

正直「私が観戦しに行ったら勝てないのではなかろうか…」などと、自意識過剰あるあるな事を思っていたので、とても嬉しいです。 老实说在这之前,我还曾有过“要是我去观战了的话会不会就赢不了呢……”这样的所谓自我意识过剩的想法,所以(能得胜)真是叫人非常开心呢。

試合開始前にも、びっくり嬉しい出来事もあって、今日はとても良い日です(´∀`)ぽわわ 比赛开始前,还发生了件令我意外的高兴事,今天可真是非同一般的好日子呐(´∀`)喜洋洋(*2)

もうすっかり夏ですねぇ。 已经完全入夏了呢。 あちゅい。 好热呐。


译者注:

(*1):福冈县福冈市博多地区特有的齐拍手方式,称为“博多一拍手”,又叫“博多一次齐拍手”。

一般的流程是:
1,“哟——”啪啪(拍两次手)
2,“再来一次”啪啪(拍两次手)
3,“齐喊三声哟”啪啪啪(拍三次手)
另外,在一拍手完成后,再次拍手会被认为是不合礼数的行为。

资料来源:Wiki

(*2):“ぽわわ”这个词本身属于感观生造词,不具有任何意义。这里译者做了意译处理。