【翻译】田村由加莉 博客 2016.04.03 Flower♪/鲜花♪

2016-04-03

日语原文&简中翻译对照版,仅供学习参考使用

原文地址:http://tamurayukari-diary.com/?eid=4

2016.04.03 Sunday

Flower♪
鲜花♪


最近はお花を飾るのがマイブームです。
近来在家里装饰上鲜花成了我的兴趣。

今までは花瓶に入れるだけだったから、すぐにダメにしてたんだけど、
之前我都是很随意地往花瓶里一放就完事了,所以凋谢地非常之快,
マメに水切りしたり、針を刺したりして、少しでも長持ちするようにしています。
现在我会仔细地用水剪法去修剪花茎,(在花苞和花茎的连接处)用针扎上小孔,尽可能地延长它们的寿命。
短くなってきたら、小さい花瓶に移したり…。
在花茎逐渐变短之后,再把它们转移到较小的花瓶里去……。

季節的には桜の枝を飾りたいけど、まだ枝とは仲良くなれてません。
就时令而言我是想装饰上樱花的花枝的,但我和枝干还没法融洽地相处。
お花と上手く混ざらないんだよなぁ。
没有办法和花卉们愉快地玩耍到一块去啊。

そして。そんなお花ですが。
然后。其实这些鲜花。
お部屋が散らかっているので、イマイチ決まりません。
还在我的屋子里随意堆放着,直到现在都还没想好要怎么处理它们。
詰めが甘いです。片付けられない女です。。
我总是在最后关头就没劲头了。是个不会收拾整理的女人。

だけど、こうやって、些細な身の回りの事が楽しめるのも嬉しいです。
但是,就像这样,可以享受着自己身边细枝末节的小事就够我高兴的了。
商店街とか、ひとりでぷらぷらするの楽しいよ。
在商店街里,一个人闲逛蹓跶好开心呐。

ごくごく普通の日常。
(以上就我)极其普通的日常生活。


译者注:
针对公主提到的可以使鲜花常开不败的处理方法简单说明一下:

水剪法:买来鲜花后,不让花枝切口接触空气,在水中以倾斜的角度下剪刀修剪花枝,斜着剪出一个刀口。这样可以让花枝充分地吸收水分,延长鲜花的寿命。
经过一段时间,如果发觉花枝底端开始萎靡了的话,就再用水剪法再剪去一段花枝,这样可以继续保持花枝的水分吸收。
花枝被修短之后就需要转移到较小的花瓶里去,以便花枝更好地吸收水分。较大的花瓶通常也有一定的高度,花枝太短的话就吸收不到下面的水分了。
在花苞下面扎针则是为了减弱花苞部分的吸水能力,这样可以延缓花苞的生长,延长鲜花的寿命。