【翻译】《逆转裁判》TGS特别法庭 2016 穿越时空的逆转

2020-05-12

谨以此翻译送给我可爱的玉米。生日快乐!

日语原文&简中翻译对照版,仅供学习参考使用

视频观看地址:哔哩哔哩

·

·

·

逆転裁判6 追加DLシナリオ 特別編「時を超える逆転」


逆转裁判6 追加下载剧情 特别篇“穿越时空的逆转”


2016年 5月17日 某時刻 都内某所


2016年 5月17日 某时间 (东京都)都内某地


サイバンチョウ それでは、とりあえず開廷します。


审判长:那么,姑且先开庭吧。


ナルホド 弁護側、準備完了しています。


成步堂:辩护方,准备完毕。


ミツルギ 検察側、もとより。


御剑:公诉方,自不必说。


サイバンチョウ なにやら今日は・・・・


审判长:今天好像有……


サイバンチョウ ダウンロードコンテンツの特別編に関する重大な発表がありそうです。


审判长:与下载内容的特别篇有关的重要公告。


ナルホド 突然呼び出されましたね。差出人不明の手紙で。


成步堂:突然就被叫了出来呢。被一封寄件人不明的信件。


ミツルギ ちなみに私に届けられた手紙には、こうも書かれていた。


御剑:顺便一提,寄到我这的信件上写着这样的内容。


ミツルギ 「特別編では・・・・」


御剑:“在特别篇中……”


ミツルギ 「逆転裁判や逆転検事で活躍したあのキャラがついに結婚する」と。


御剑:「那个在逆转裁判和逆转检事中都有活跃表现的角色终于要结婚了」。


サイバンチョウ なんですとォッ!


审判长:你说什么!


サイバンチョウ しかし、一体だれが?


审判长:但是,究竟是谁呢?


ナルホド そういえば・・・・


成步堂:这么说起来……


ナルホド ぼく宛の手紙にはこうも書かれていたぞ。


成步堂:寄给我的信件上还写着这样的内容。


ナルホド 「結婚するキャラのイニシャルは・・・・“M”」


成步堂:“将要结婚的角色的姓名首字母是……‘M’”


サイバンチョウ え、エム?・・・・では?


审判长:诶,艾姆?……那是?


ミツルギ ・・・・わ、私は知らないぞ。


御剑:……我、我可什么都不知道。


ナルホド まあ、そりゃそうだよな。


成步堂:嘛,我就说嘛。


ナルホド おまえなんかに浮いた話があるわけないし。


成步堂:你怎么可能会跟这种风流韵事沾上边呢。


ミツルギ 成歩堂。キミにだけは言われたくない。


御剑:成步堂。唯独你没这个资格对我说三道四。


マヨイ そういえば・・・・私の手紙にはこうも書かれていたよ。


真宵:这么说起来……我收到的信上还写着这样的内容哦。


マヨイ 「特別編のテーマは結婚式とタイムトラベル」だって。


真宵:“特别篇的主题是结婚典礼和穿越时空”的说。


ナルホド な、なんだその妙ちくりんな組み合わせは。


成步堂:这、这是什么怪异的组合啊。


??? ・・・・・・・・愛は時を超えるんだよ。


???:爱是可以穿越时空的哟。


ナルホド え?


成步堂:诶?


ミツルギ 誰だ?


御剑:是谁?


ミツルギ ぬおおおおおおッ!


御剑:呃哦哦哦哦哦哦!


サイバンチョウ ひぃ!


审判长:吓!


ナルホド なんだ?


成步堂:什么情况?


??? この時を待っていたよ。


???:我一直在等待着这一刻哟。


ミツルギ こ、こ、こ、この声はぁああああ・・・・ッ!


御剑:这、这、这、这个声音是……啊啊啊啊!


サイバンチョウ あああッ!


审判长:啊啊啊!


ナルホド ええッ!


成步堂:诶诶!


??? いよいよアタシ達のラブストーリーが描かれるんだね。


???:终于要描写我们的爱情故事了呢。


??? ・・・・・・・・ミッちゃん。


???:……小御。


ミツルギ ぬおおッ!


御剑:呃哦哦!


マヨイ な、なるほどくん!何か絵が・・・・


真宵:成、成步堂君!大婶的立绘……


マヨイ 昔のままなんだけど・・・・。


真宵:还是以前的样子呢……。


オバチャン ミッちゃーーん!


大婶:小御~~!


オバチャン あんたがオバチャンと結婚してくれるって聞いて・・・・


大婶:一听说你要和大婶我结婚……


オバチャン 過去の世界からやってきちまったヨ!


大婶:我就从过去的世界飞奔过来了哟!


ミツルギ ば、ば、ば、・・・・バカなアアアアアアアアア!


御剑:大、大、大、……大婶你在说什么胡话啊啊啊啊啊啊!


ナルホド い、一体どうなってるんだ?


成步堂:这、这到底是怎么一回事啊?


オバチャン 実はさ、逆転裁判5が出るって時も、オバチャン、カプコンに乗り込んで、


大婶:其实呢,在逆转裁判5出来的时候,大婶我就进到了卡普空里,


オバチャン 出演交渉したんだけど、追い返されちゃってサ。


大婶:和他们协商了出演的事情,却被他们打发了回去。


サイバンチョウ まあ、なにはともあれ、ひとまず証言してもらいましょうか。


审判长:嘛,无论如何,先请这位证人来陈述一下证词吧。


証言開始


开始作证


〜ミッチャンとの結婚〜


~和小御结婚~


オバチャン イニシャルMといえば、ミッちゃんしかいないだろう?


大婶:姓名首字母是M的,除了小御可不就没别人了吗?


オバチャン だからついにオバチャンとミッちゃんが結婚するんだって思ってネェ。


大婶:所以大婶我才觉得终于是大婶我要和小御结婚了呀。


オバチャン ・・・・でもほら、若いころのほうがミッちゃんもいいだろうと思ってサ。


大婶:……但是吧,我想年轻时的我对小御来说要好一点吧。


オバチャン 思い切ってタイムトラベルしてきちゃったってわけ!


大婶:所以我就心念一动,穿越时空过来啦!


異議あり!


反对!


ナルホド オバチャンの証言は決定的にムジュンしています。


成步堂:大婶的证词中有个决定性的矛盾点。


ナルホド まずオバチャンは“まだ若い”というには・・・・


成步堂:光是大婶“还算年轻”这点……


ナルホド ちょっと無理があります。


成步堂:就有些太过勉强了。


ナルホド それにタイムトラベルしてきたって・・・・


成步堂:再者,说什么穿越时空过来了……


ナルホド いくら特別法廷でもやって良い事と、悪い事があるでしょうがッ!


成步堂:就算是特别法庭,也有能做的事和不能做的事吧!


異議あり!


反对!


オバチャン 愛の力だよ!愛は時を超えるの!


大婶:是爱的力量啦!爱是可以穿越时空的说!


カタカタカタカタ・・・・


啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒……


異議あり!


反对!


ミツルギ わ、私は認めないぞ!


御剑:我、我不认同该证词!


ミツルギ そもそもイニシャルがMなら、真宵クンの可能性も・・・・


御剑:归根结底,姓名首字母是M的话,真宵君也是有可能的吧……


異議あり!


反对!


ナルホド 御剣。残念ながらその可能性は無いよ。おまえの手紙にはこう書いてあった。


成步堂:御剑。很遗憾这种可能性是不存在的。给你的信上是这么写着的吧。


ナルホド 「逆転裁判や逆転検事で活躍したあのキャラがついに結婚する」と。


成步堂:「那个在逆转裁判和逆转检事中都有活跃表现的角色终于要结婚了」。


ナルホド 真宵ちゃんは逆転検事では活躍したほど出演していない。


成步堂:真宵在逆转检事中的表现可还远不到活跃的程度。


ミツルギ ぐッ!し、しかし・・・・!


御剑:咯!但、但是……!


オバチャン ミッちゃんはウブだから、照れてるんだネェ。


大婶:小御还是个纯情少年嘛,害羞也是正常的。


オバチャン でもそこがまた・・・・イイんだけど。


大婶:但这种地方……也很可爱呢。


ミツルギ う・・・・ぬぅううぅううう・・・・。


御剑:唔……呃唔唔唔唔唔……。


オバチャン ミッちゃーん!ハネムーンはどこに行こうか?


大婶:小御~~!蜜月要去哪里好呢?


ミツルギ ・・・・ぐ・・・・


御剑:……咕……


ミツルギ ぐおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおッ!


御剑:咕哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦!


待った!


等等!


??? ・・・・ふっふっふ。待たせたな。


???:……呵呵呵。让你们久等了。


オバチャン 誰だい!アタシの恋路を邪魔するのは!


大婶:是谁!居然敢阻挠我的爱情之路!


ヤハリ よお、みんな!久しぶりだな!


矢张:哟哦,各位!好久不见啦!


ナルホド や、矢張ッ?


成步堂:矢、矢张?


マヨイ な、なるほどくん!なんか・・・・


真宵:成、成步堂君!那个……


マヨイ 絵が新しくなってるよ!


真宵:矢张的立绘变成新的了!


サイバンチョウ まさか・・・・特別編で結婚する人物とは・・・・?


审判长:难道说……在特别篇中将要结婚的人物就是……?


ヤハリ そう、オレのことだぜ!


矢张:没错,说得就是我啦!


ナルホド ・・・・え・・・・えええええええ!


成步堂:……诶……诶诶诶诶诶诶诶!


サイバンチョウ では手紙で私達を呼び出したのも?


审判长:那么,用信件把我们叫出来的也是?


ヤハリ オレだったってワケ。


矢张:就是我干的啦。


ヤハリ Mは矢張 政志(やはりまさし)のMだ!


矢张:M就是我矢张政志(Yahari Masashi)的M呀!


オバチャン わ、わざわざタイムトラベルしてきたのにィ!


大婶:亏、亏我还特地穿越时空过来了的说!


オバチャン オバチャンはそんなの、信じないからね!


大婶:大婶我是不会相信这些鬼话的!


ナルホド (早とちりでタイムトラベルまでしちゃったのか、この人)


成步堂:(事情都没搞清楚就草率地穿越了时空啊,这个人)


ヤハリ そしてこれがオレがゲットした決定的な証拠・・・・


矢张:然后这就是我拿到的决定性证据……


ヤハリ 結婚式の様子が映った映像だ!


矢张:这是记录了婚礼内容的影像!


ヤハリ コイツを見やがれ!


矢张:都给我好好看看吧!


(映像)


(影像)


せめてもの情けだ。


这是我对你仅剩的体贴了。


思い出のタイムマシンも一緒に落としてやるぜ。


就让这个时光机陪你一起下去吧。


時間よ戻って!あの幸せな時間に!


时间啊,倒流吧!让我回到幸福的那一刻!


そろそろ披露宴が始まりますよ。


婚宴马上就要开始了哦。


時間が・・・・戻った・・・・?


时间……倒流了?


異議あり!


反对!


ナルホド 矢張。おまえはこれを見て、何も気がつかなかったのか?


成步堂:矢张。你看了这个,就没注意到什么吗?


ナルホド 映像に新郎らしき人物が映ってるけど・・・・


成步堂:影像中虽然出现了疑似新郎的人物……


ナルホド これ、どう見てもおまえじゃないよな?


成步堂:但这个人,怎么看都不是你吧?


ヤハリ あ、あれ?


矢张:啊、啊咧?


ミツルギ それどころか、矢張・・・・


御剑:不止如此,矢张……


ミツルギ キサマが結婚式に殴り込み、捕まっているように見えるが?


御剑:这怎么看都像是你硬闯婚礼现场,还被人抓起来了吧?


ヤハリ ・・・・。


矢张:……。


ナルホド つまりこの証拠品はおまえの主張と決定的にムジュンしている!


成步堂:也就是说,这件证据和你的主张间有着决定性的矛盾!


ナルホド おまえもオバチャン同様、早とちりしただけじゃないのかッ!


成步堂:你和大婶一样,事情都没搞清楚就草率地做出了错误的判断!


ヤハリ う、ウソだあああああああああああッ!


矢张:骗、骗人的吧啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!


ナルホド Mというイニシャルも・・・・


成步堂:M这个所谓的姓名首字母……


ナルホド 矢張が勝手に思い込んで書いたものだったのでしょうね。


成步堂:也是矢张自己主观臆断后,才写上去的吧。


オバチャン だったら、アタシにもまだチャンスはあるってことだネェ!


大婶:那也就是说,我还是有机会的嘛!


異議あり!


反对!


ミツルギ 残念ながら、もはやその可能性は全くないのだよ。


御剑:很遗憾,已经不存在这种可能性了。


オバチャン ど、どういうことだい?


大婶:这、这话从何说起?


ミツルギ “絵柄”だよ。


御剑:是“立绘”。


ミツルギ 特別編に登場する矢張は絵柄が刷新されていたが・・・・


御剑:将在特别篇中出场的矢张,他的立绘是已经翻新过了的……


ミツルギ あなたは昔の絵柄のままだ。


御剑:而你的立绘却还是以前的样子。


オバチャン あ。


大婶:啊。


ミツルギ これは、あなたが特別編に登場しないという何よりの証拠。


御剑:这就是你不会在特别篇中出场的最有力的证据。


ミツルギ いまわしき過去の悪夢よ・・・・


御剑:令人生厌的过去的噩梦哟……


ミツルギ 元の世界に帰りたまえッ!


御剑:回到原来的世界去吧!


オバチャン ・・・・・・・・・・・・ぎ、


大婶:……不、


オバチャン ぎゃああああああああああああああああああああああああああああ!


大婶:不要啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。


……。


オバチャン ミッちゃーん!特別編は仕方ないけど、アタシはあきらめないからネ。


大婶:小御~~!特别篇我是无计可施了,但我是不会放弃的哟。


オバチャン 未来の世界でいつか必ず迎えに行くヨーー!


大婶:总有一天,我会去未来的世界接你的哦~~!


ミツルギ ぬううううう。


御剑:呃唔唔唔唔唔。


マヨイ 法廷を出たら待ち構えてるかもね。現在のオバチャン。


真宵:说不定一出法庭就能看到她在等着呢。这个时空的大婶。


ナルホド まさに“時を超えた愛”だね。


成步堂:真是名副其实的“穿越时空的爱”呢。


サイバンチョウ さて、本当は誰が結婚するのか?タイムトラベルとは何の事なのか?


审判长:那么,究竟是谁要结婚呢?穿越时空又是怎么一回事呢?


サイバンチョウ 謎はつきませんが、何はともあれ真相は・・・・


审判长:虽然算不上是什么谜题,但不管怎么说,真相就……


サイバンチョウ 「ゲームをやってのお楽しみ」ということでしょうな。


审判长:“敬请在游戏中体验吧”,就是这么一回事吧。


ナルホド やれやれ。結局そうなるよなあ。


成步堂:罢了罢了。结果还是老样子啊。


サイバンチョウ それではみなさん。逆転裁判6の本編でお会いしましょう!


审判长:那么,各位。就让我们在逆转裁判6的本篇中再会吧!