【翻译】[4Gamer10月10日刊载]《STARLY GIRLS -Episode Starsia-》动画化&角川Gamers社长安田善巳访谈

2016-11-05

本翻译曾供稿给微信公众号「游戏叮叮」(现已改名为「叽咪叽咪Gimm」)使用。

本文为简中翻译版,仅供学习参考使用

原文链接:http://www.4gamer.net/games/354/G035440/20161017087/

针对《STARLY GIRLS -Episode Starsia-》在的中国业务展开及令人在意的关联动画制作,角川游戏法人代表董事兼总裁的安田善巳先生的回答是?

编辑部:ginger

基于与中国・Alpha Games(即,上海奥飞游戏有限公司)之间达成的业务合作关系,角川游戏的新作手游《STARLY GIRLS -Episode Starsia-》(iOS / Android)已确定即将进军中国市场并开展关联动画的制作,本站亦于日前对此作了报道。

在由Alpha Games于北京召开的发布会上,尽管同时发布的还有多款由同公司开发的各具特色的新作游戏,但《STARLY GIRLS》却占据了最易受到瞩目的一号位,第一个被介绍给了与会者,可见Alpha Games对该作投入了极高的热情与期望。

这既是角川游戏的首款手游作品,也是同公司所经营的作品中第一款进军中国市场的游戏,亦是首次在游戏标题发布的同时即宣布了动画制作的消息。本站有幸,于当地对角川游戏法人代表董事兼总裁的安田善巳先生进行了简短的采访。下面就为各位读者奉上本次采访的全部内容。

STARLY GIRLS -Episode Starsia-

《STARLY GIRLS -Episode Starsia-》官方网站

目标是做到“文化落地”并让中国的用户可以愉快地进行游戏

4Gamer:

今天还请您多多指教。

那么就让我们马上开始吧。首先,请谈一下选择Alpha Games(注:即,上海奥飞游戏有限公司,下文仍沿用Alpha Games)作为在中国的合作伙伴的理由。

安田善巳先生(以下简称安田先生):

我们同多家公司都进行了会谈,Alpha Games是当中最有诚意的一家,他们很明确地告知了我们“我方可以做到的事情,具体的有这些还有那些”。正是这些让我们有了一个不错的初步接触,考虑到长远的今后,我觉得同他们的话应该可以搭建起一个良好的关系吧。这个理由占了较大的比重。

角川游戏法人代表董事兼总裁 安田善巳先生

4Gamer:

Alpha Games成立于2015年,作为游戏公司来说很多方面都还处于刚起步的阶段,关于这点您是怎么看的呢?

安田先生:

我们从未把目光局限于那些已经在中国做出了业绩的公司身上,我们对正在寻找的合作伙伴的要求是,既要能切实地引导出游戏特有的魅力,同时还要帮助我们做到“文化落地”,让中国的用户可以愉快地进行游戏,在这点上Alpha Games为我们做出了认真的分析,指出了具体的不足,由此让我感受到他们确实是一个值得信赖的合作伙伴。

4Gamer:

Alpha集团(注:即,奥飞娱乐股份有限公司,下文仍沿用Alpha集团)整体的业务经营以IP为中心展开,不仅有游戏,还有动画和漫画,甚至包括玩具在内,可以全方位地辅助贵公司的发展,这些加分项您也有考虑在内吗?

安田先生:

事实上,我是在基本确定了同Alpha Games的业务合作关系之后才听说了这些事情,起初并没有考虑到这些方面,这些也不是决定性的因素。

业务合作的意向达成之后,我才第一次见到Alpha集团的董事长蔡 东青先生,我给他看了《STARLY GIRLS》的影像,他看过之后立刻对我说“这个游戏非常得有魅力,我想花上5~6年的时间好好地把它培育壮大”,并且当场就向我提出了制作关联动画的想法。那时我才第一次切实地感受到,Alpha集团究竟是家怎样的企业,认识到这点后我方也是着实吃了一惊。

4Gamer:

原来如此。而且我听说,这次的发布会上虽然同时发布了多款新作游戏,但《STARLY GIRLS》却从中脱颖而出,被安排在了第一个介绍,这完全是主打作品的待遇啊。

安田先生:

这与其说是角川游戏的实力推动,不如说是日本的动画业界和游戏业界长久以来构筑起来的东西,开始在中国得到了应有的评价,我觉得这份待遇正好体现了这一侧面。话说回来,我除了感到非常高兴之外,同时也确立了想要与Alpha Games携手并进,在中国取得切实成功的想法。

北京发布会现场的情景

4Gamer:

仅仅只是将知名的IP从日本原封不动地搬到中国的话是难以成功的,这样的例子眼下就有很多。更不论,《STARLY GIRLS》还是一个全新的完全原创的IP。您觉得有哪些东西是在中国获取成功时所必要的呢?

安田先生:

如您所言。差不多10年前吧,我们和盛大公司就有过在网络游戏方面的合作。基于当年的反省以及后来的市场变化,我们认识到,为了使合作伙伴取得成功,我方也必须在更广的范围内采取更具灵活性的应对才行。

4Gamer:

那么,具体来说是哪些方面呢?

安田先生:

信任对方,深入到可以说是托付的程度,请对方帮我们把《STARLY GIRLS》给“处理妥当”,具体来说就是这些。届时,由我本人出任《STARLY GIRLS》制作总监这事就会具有重要的意义,我考虑的是在与既是现场掌舵手又是合作伙伴的Alpha Games的往来应对中,在保持一贯性的基础上,相互取长补短,切实地分辨出通往成功的道路。

动画以山崎理导演为首,集结了众多日本一线的制作者

4Gamer:

接下来,针对今天发布会上的另一大话题的关联动画制作,我也想请教您一二。能告知我们动画制作的组织架构目前是何种状况吗?

在发表会上登场致辞的安田先生

安田先生:

这方面也有Alpha公司的要求在里面,既然游戏正由日本方面在进行开发,那么动画这块也希望能由日本一线的制作者来完成made in Japan(即,纯日本制造)的制作。除了今天已经发布的起用山崎理先生作为导演的消息外,集结到的其余的制作人员也都是曾参与制作过知名日本SF动画和机器人动画的名家,成品定不会辜负各位的期待。

4Gamer:

动画总共有12话,相当于通常所说的1个季度的播放话数,对于网络播放或是电视播映的形式目前的预定是怎样的呢?

安田先生:

实际上动画预定在2018年才能完成,我们接下来会准备就各种方针和渠道进行探讨。目前还并没有定论。

4Gamer:

一般说起手游的关联动画的话,很容易让人联想到大多数专门用于宣传游戏的作品。针对动画的内容想必也是接下来需要去考虑的,您有考虑过想把动画做成什么样子吗?

安田先生:

动画的原作是游戏,在游戏原有的主题进行活用必然是动画制作的大前提。不过,毕竟双方承载的媒体不同,作为娱乐作品来说有趣才是最重要的,这块的处理我打算全权交给山崎理导演去自由发挥。

4Gamer:

也就是说,利用“星娘”这个共通的主题,但也有可能制作出来的是一个完全不同的故事对吧?

安田先生:

是的。不过,就目前这个在中国反响极佳的声优阵容,我是希望就这样沿用下去的。至于其它的部分,我打算把期望寄托到Alpha公司和日本那边的制作方身上。

北京发布会上,豪华的声优阵容是介绍中的一大卖点

4Gamer:

安田先生您本人对于动画的制作方针又抱有怎样的希望呢?

安田先生:

这次我们集结到了著名导演和优秀的制作者以及工作人员,因此我打算自己努力做好与Alpha公司之间的现场沟通,实际制作则全权交给导演去自由发挥。

4Gamer:

换个话题,游戏方面目前的开发进度以及今后的日程安排目前是何种状况呢?

安田先生:

游戏方面,我们计划在10月14日开始招募人员进行β封闭测试。这次的CBT(即,closed β test的首字母缩写,意为β封闭测试)不仅限于服务器的负载测试,针对游戏的规格我们也计划对用户们发放问卷调查收集意见。这些完成之后,就要面临2016年年内的正式上线了。目前正按照这个流程在推进。

4Gamer:

我个人的印象里,东京电玩展2016的舞台上,竹达(彩奈)小姐曾对用户们承诺过,会加入一名全新的星娘角色,这件事的后续也很令人在意呢。

安田先生:

基于竹达小姐的愿望,我们请来了皆口裕子小姐为名叫“Saturn”(土星)的星娘进行配音并确定了制作计划,就这个角色而言,目前正在顺利地推进着各项准备工作,还望大家可以耐心地多等候上一段时间。

4Gamer:

那可真令人期待。

那么最后,请对日本的读者送上几句寄语吧。

安田先生:

手游这个形式对于角川游戏来说是一个全新的挑战,我希望能把它打造成一款拥有特色的精品游戏,还望大家拭目以待。

4Gamer:

非常感谢您接受我们的访问。

发布会上还使用等离子球模拟演出了宇宙的效果

《STARLY GIRLS -Episode Starsia-》官方网站

(C)Aeria Games/KADOKAWA GAMES

(C)Aeria Games/KADOKAWA GAMES